Dos judíos se encuentran en un vagón
de ferrocarril en una estación de Galitzia. -¿Adónde viajas?, -pregunta uno.
-A Cracovia, responde el otro.
-¡Qué mentiroso que sos! -salta indignado el primero-. Dices que vas a Cracovia, para que yo crea que viajas a Lemberg. Pero ahora sé que viajas realmente a Cracovia. Así pues, ¿por qué sos tan mentiroso?
Sigmund Freud, El chiste y su relación con el inconsciente, 1905.
...los baratijeros Mosche y Daniel que en la mitad de la gran llanura de Rusia se saludaron:
-¿Adónde vas, Daniel?, -dijo el uno.
-A Sebastopol, -dijo el otro.
-¡Mientes, Daniel. Me respondes que vas a Sebastopol para que yo piense que vas Nijni-Novgórod, pero lo cierto es que vas realmente a Sebastopol. ¡Mientes, Daniel!
Jorge Luis Borges, Evaristo carriego, 1930, (Obras completas, 1974, pág.146) y en El truco de El idioma de los argentinos, 1928.
El que encontró la coincidencia
entre los textos de Borges y el de Freud es Carlos García. Forma parte de su amplio y detallado trabajo sobre
la proclamada aversión intelectual al psicoanálisis por parte del escritor y
que se puede leer en este enlace:
http://cvc.cervantes.es/trujaman/anteriores/diciembre_04/20122004.htmLo pongo acá para no incurrir en el delito de encontrar las cosas antes de que otros las pierdan o de tomar préstamos no otorgados (a los que era tan afecto don JLB) y, en especial, al hecho de no citarlos como fuentes (lo que no le hubiera quitado mérito alguno).
Volviendo al artículo de Carlos García, el chiste elegido es doblemente gracioso: por sí mismo y por poner en evidencia el mecanismo que usaba Borges al “tomar” textos de otros y no citar la fuente o desviar en otras direcciones (muchas veces apócrifas) cuando hacía las citas. Y, lo cortés no quita lo valiente, mejorarlos y enriquecerlos casi siempre, salvo en contadas ocasiones.
El chiste de Borges fue citado
durante la presentación de El divino desorden, de Viviana Ackerman,
que acaba de lanzar Ediciones Capital Intelectual. Al buscarlo para ver a qué
cuento pertenecía me encontré con el trabajo de García.
El subtítulo del libro, Claves para leer a Borges, deja claro el
objetivo de la autora: una ayuda para entrar en la obra del escritor. Es muy
atractivo y se puede encontrar en librerías y algunos kioscos de revistas.Las ilustraciones son Los jugadores de cartas de Paul Cezanne y Borges por Enrique Hernández D'Jesús. Desconozco al autor de la de Freud.
.
2 comentarios:
Gracias por la mención... -Cordiales saludos - Carlos García (Hamburg)
Por nada. Las gracias las debo dar yo que tomé su artículo sin consulta previa.
La serie "Con el mismo cuento..." va por su número 39 y justamente el autor que menciono en el último, Roa Bastos, me ha dado una lección sobre ese modo y esa cuestión.
Lo pondré próximamente en el blog.
Gracias de nuevo.
Publicar un comentario