domingo, 22 de abril de 2012

Títulos repetidos -2-

Continuamos con libros que, curiosamente, comparten su título con otros; incluyendo a alguno cuya repetición, por su singularidad, además de hacernos pensar en si fue deliberada o inconsciente, dio lugar a una controversia judicial.
3
La comedia humana
Novelas de Honoré de Balzac, situadas en la primera mitad del sigo XIX.
Novela de 1943, de William Saroyan
Honorato de Balzac (1799-1850). La comedia humana, uno de los proyectos narrativos más grande de la historia, nació de una carta que le escribió a la hermana en la que le anunciaba su plan de escribir 137 novelas. Alcanzó a escribir algo más de noventa, pero dejó una huella indeleble en la literatura innovando con numerosas creaciones estilísticas. Marx dijo de él algo así: quien quiera entender la sociedad y la política del siglo XIX debiera leer La comedia humana de Balzac. ¿Qué  se puede agregar aquí?
William Saroyan (1908-1981), escritor norteamericano de origen armenio. Su novela relata la vida cotidiana de los habitantes de Ithaca, una pequeña población del valle de San Joaquín, en California, que ve como muchos de sus soldados, en plena Segunda Guerra Mundial, no regresan del frente. 
 
4
Mundo azul
Novela de 1963, de John Holbrook Vance.
Novela de 1998, de Jose Eduardo Barredo.

J.H.Vance, más conocido por su pseudónimo Jack Vance, es un escritor de ciencia ficción nacido en San Francisco, California (EE. UU.). Autor de la saga Planeta de la aventura (1968-1970).
José Eduardo Barredo, es un escritor chileno, radicado en Cuba. Mundo azul fue finalista del Premio Norma-Fundalectura en 1998.
Este título es una colaboración de América, del blog Mi espacio flamenco que pueden ver haciendo clic acá:  http://miespacioflamenco.blogspot.com.ar/
5
Llueve sobre La Habana
Novela de Julio Travieso Serrano.
Novela de José Luis Muñoz.

Desconozco tanto a los dos libros como a sus autores, pero me llamó la atención la fuerte controversia que se armó alrededor de la coincidencia en este título.
Julio Travieso Serrano, escritor, traductor y profesor universitario cubano, es autor de catorce libros de relatos y novelas, entre ellas El polvo y el oro, premio Mazatlán de literatura en México y Premio de la Crítica cubana, entre otros.
José Luis Muñoz, escritor español, que se ha destacado en narrativa negra con títulos como El cadáver bajo el jardín, Último caso del inspector Rodríguez Pachón o El corazón de Yacaré y ha recibido, entre otros premios el Camilo José Cela y el Ciudad de Badajoz de Novela.
Desconozco al autor de la excelente caricatura de Balzac. Abajo: "Dobles" de Nicolás Arispe.

9 comentarios:

Marinarrosa dijo...

Encontre en Internet un foro: Puede haber libros con el mismo titulo?.La respuesta es afirmativa:)
La explicacion no la se;alguien dice que antes era posible porque no habia internet.
Mi conclusion es que habria que explicitar el autor- "te recomiendo La comedia humana de Balzac,o El mundo azul de Vance".
Parece que hay como 3 Faustos al que hay que sumar el verdadero que se dice existio. Cito este dato porque me lleva al tema del doble,con el que finaliza el post a traves de un imagen: se rumoreaba que el Fausto verdadero andaba con dos demonios al lado:)

Otro descubrimiento de esta curiosa ignorante: Balzac tiene una novelita que me encanto ("La piel de zapa") y a la vez tiro a tierra mi creencia de que el doble en la literatura comenzaba con Doctor Jeckill y Mr Hide:)

De alguna manera siempre volvemos al tema del plagio,o si no,a pensar como Borges que no hay muchos escritores sino un solo espiritu que escribe a traves de ellos.

Siempre he querido escribir algo como Pedro Paramo y usted?

Fernando Terreno dijo...

Hermoso tema el de "el doble". Creo que es una fantasía muy difundida, al voleo recuerdo El difunto Matías Pascal de Pirandello (que no es exactamente eso, pero algo tiene), la
leyenda de los lobizones, Drácula en cierto modo, y el equívoco de las personalidades que es muy inglés o del gótico, creo.

Con relación a alguna obra de la que me gustaría ser el autor, le digo que es compleja la cosa, porque lo que más me gusta, necesariamente, lo tiene que haber escrito otro.
Sí, puedo decir que a veces envidio a los autores que tienen humor e ironía: "Dublín al sur" de Blaisten, "Viajeros" de Denevi o "La exportación de cerebros" de Monterroso; pero no me haga deschavar tanto.

Un abrazo

América dijo...

Muy interesante Fernando,inclusive pienso en esos titulos que al traducirlos coinciden como el de "La Madre", de Máximo G
Por supuesto la caricatura excelente,me prugunto cuanto trabajo inviertes en esa coleccion que pocos tienen.
Un abrazo.

América dijo...

Quiero decir : "La Madre", de Máximo Gorki y ''La madre'' de Pearl S. Buck.

Fernando Terreno dijo...

América:
Gracias. "La madre" es uno de los próximos.
También yo creo que el dibujo y la caricatura esa son unas preciosuras y me alegra que te gusten.
Un abrazo.

Anónimo dijo...

De pie señoras y señores, para hablar del tema "dobles" ahi esta Don Julio Florencio Cortazar, el doble es EL TEMA de Rayuela. Talita es a la vez La Maga, de la misma manera que Oliveira es Traveler. Que turro ponerle Traveler a un personaje que nunca salio del Rio de la Plata. Cortazar, que jugadorrrr!

Fernando Terreno dijo...

Nónimo:
En efecto, ¡espectacular! Qué fantástico lo del nombre ese.
Y, para los admiradores de JLB, "El otro" y "Borges y yo". Este se lo escuché a Walter Santa Ana, solito con su alma y dos sillas sobre el escenario. ¡Hasta las moscas se pararon a escucharlo!
Puede ser que con esto, Marinarrosa se inspire, transpire y nos regale sus elucubraciones.
¿Ya me puedo sentar?
Un abrazo

marinarrosa dijo...

Fernando :
al contrario de los porcentajes estimados por varios genios ,lo mío es 99% de inspiración y 1% de transpiración, así que puede seguir sentado:)

Muy interesante el asunto de Rayuela; me ha dejado a los saltos!!!Nunca pasé del capítulo uno.

saludos

Fernando Terreno dijo...

Marinarrosa:
¡Vamos!
Duplíquese, travistase, transfórmese y hágale escribir a "la otra".
Un abrazo.her